小真生活网

您现在的位置是:首页 > 杂文随笔 > 正文

杂文随笔

重新定义素质词条(2则)

小真2022-11-13杂文随笔120
   杂文随笔

与时俱进一点,我想更新两个素质词条,向这个突飞猛进的时代致敬。

(1)从tolerance of ambiguity(模糊容忍度)到embracement of VUCA(拥抱动荡变化/不确定/复杂/模糊,即volatility/uncertainty/complexity/ambiguity)

模糊容忍度原意为:a person’s capacity to deal effectively with uncertainty or confusing situations(有效应对不确定和混沌情境的能力)。

这个升级很容易理解。一则,从ambiguity(模糊)延展到VUCA,更完整了,谁让这世界如此丰富呢。二则,tolerance(容忍)这个词显得被动,似乎面对变幻莫测的外部世界有一份无可奈何和委曲挣扎,何妨用embracement(拥抱)一词更显心态的正向和行为的主动。

(2)从Resilience(坚忍不拔)到Resi-Tolerance(坚韧包容)

Resilience通常被翻译为坚忍不拔,包含的意思是抗压耐挫、坚持不懈、是打不死的小强、能迅速满血复活。

我感觉这层基础涵义之余,还可有所扩展。我认为,现实世界的磨砺人之处,不仅在于要抗压耐挫,还要人对一些负面的东西有容忍和承受,我想把这部分也highlight强调出来。这些负面的东西,我把它们归纳为:BIDO。

- Tolerance of bureaucracy 对官僚的容忍:只要是组织,就一定有官僚,能改变的改变它,不能改变的就接受,直到它成为你生命中不能承受之轻。

- Tolerance of ignorance 对无知的容忍:自己和他人都有可能是无知的,必须接受这个事实,要么努力学习,要么借力补充。

- Tolerance of derailment 对偏离的容忍:事情难免有脱轨跑偏的风险,要镇定面对不慌乱,还要把跑偏的事态扭过来。

- Tolerance of out-sync 对不同步的容忍:人类也难杂文随笔 免有(在你看来)奇怪吊诡、和你不同步/不同频的类型,要理解包容,逃不开的还要管理好彼此互动的界面。

所以,我们需要一种Tolerance of BIDO的能力,也就是对官僚/无知/偏离/不同步的容忍,甚至包容(拥抱就算了)。

杂文随笔 而后,再加上坚持不懈、迅速恢复反弹的原义。这就是“坚韧包容”了。中文好说,英文就只能大胆狂妄的生造一词:Resi-Tolerance。